Aquest passat dissabte 1 d'abril vam celebrar al Teatre de la Societat de Maçanet de la Selva la tercera trobada d'autors i col·laboradors de l'Editorial Gregal, amb l'objectiu de compartir i debatre aspectes relacionats amb l'ofici d'escriure i amb els projectes de l'editorial.
Us deixem amb la salutació que va fer un dels escriptors de la casa, Alfons Cama.
Bon dia companys. Bon dia gent de Gregal. Bon dia a
tothom.
Gràcies, Jordi, per haver-me fet l’honor de proposar-me
per aquesta “salutació literària d’obertura” –crec que en deies– i que, francament, no sé si en sóc
el més mereixedor en veure les cares de tota la “gregalada” que per tercera
vegada s’aplega en aquest teatre.
M’heu de permetre la llicència que, abans de res, us
parli d’aquesta forta ventada que des del nord-est bufa amb força i que
no és, ni més ni menys, que la de l’editorial de Maçanet.
Jo no us parlaré de poesia com ho van fer els companys
que em van precedir en la feina que ara m’ocupa. Jo no sóc poeta com els altres
dos Jordis: en Serra, el palamosí, i en Roig, el palmarenc. No! Jo us parlaré –si me’n surto– només de narrativa; de ficció; de novel·la.
Us parlaré des del punt de vista d’una persona que es
va posar a escriure amb una seixantena a sobre. Una persona educada en les
ensenyances del franquisme que va arribar a l’edat madura sense saber un
borrall de català escrit. Una persona amb ganes de vomitar interioritats, de
contar històries viscudes, històries explicades, històries amagades. Transformant-les,
falsejant-les... inventant-les quan calia. Volent emular –pobre ingenu– les millors plomes de la literatura
catalana. I per més glòria de Déu, amb una formació estrictament científica,
tècnica.
No us recordaré les dificultats que, sense padrins,
sense premis, sense difusió mediàtica tenim els autors novells àvids de mostrar
les nostres dèries, les nostres farses, les nostres trames, posant-les sobre fulls
de paper en blanc. D’això, de les dificultats, ja us en parlen els editors, els
agents literaris, els distribuïdors, els llibreters...
Jo us parlaré de la il·lusió d’escriure. Millor dit,
de narrar. Perquè escriure i narrar no és el mateix. Escriu el periodista,
l’articulista, l’assagista, el dramaturg, el poeta... Però, només narra qui té
una història per explicar. Falsa, mig falsa o vertadera. Curta o llarga. Posada
en el present, en el passat o en el futur. Realista, surrealista o fantàstica.
Des de l’interior més amagat del protagonista o des de l’omnisciència d’un Déu
totpoderós.
Us parlaré de facetes de l’escriptura que, barrejades
amb sentit, tenen l’objectiu de crear una obra d’art.
Alfons Cama |
I us en parlaré des del meu aprenentatge d’escriptor:
Quan m’hi vaig posar tan sols tenia una obsessió.
Comprovar si era capaç d’utilitzar el llenguatge –la meva llengua, la que havia après a escriure de gran– tal com ho feien els autors que llegia. Sí: la
llengua, el llenguatge. El llenguatge literari, és clar. Sabia que no podia crear
un relat decent si no dominava l’escriptura. D’aquí va sorgir un primer llibre,
que –ara– no m’atreveixo a dir-ne novel·la. Flaixos de la vida d’un personatge amb
una trama senzilla, però amb un català que jo pretenia acurat... Un llibre autoeditat,
per descomptat.
No per molt repetit, no ho vull deixar de dir: «Escriure és un ofici». Apassionant, íntim, solitari...
Però, un ofici. I jo, amb aquell llibre, hi vaig iniciar el meu autoaprenentatge.
Quan em vaig endinsar en el meu segon relat, tocat per
aquella il·lusió de què us parlava, ja portava dins una història per explicar,
una sensació que –n'estic ben segur– molts coneixeu. Llavors encara pensava que un
novel·lista havia de ser aquell Déu omniscient que ho sap tot de tots els seus
personatges: el que fan, el que diuen, el que pensen... I per això el relator,
sense més, fou algú que s’ho mirava tot des de fora.
Que difícil se’m va fer poder-me separar d’aquell
narrador! Allunyar-me –jo, l’autor– de la «veu anònima» que ens havia d’explicar aquella història;
una història que, en part, era la meva.
Amb aquell llibre, l’aprenentatge de l’ofici anava
donant els seus fruits. L’argument i la trama –la manera de conformar la narració– semblaven aconseguits. Però, i els personatges? Havia entrar prou endins,
dels personatge? Parlaven prou? Els feia pensar? Els havia donat la veu
adequada?
A la segona novel·la –la darrera publicada, una història d’immigració–, em vaig voler apartar des del principi d’"aquella
figura irreal” que m’havia de fer de mitjancer amb el lector. Una veu narrativa
que també ens va explicar la història des de fora. Tanmateix, però, no vaig
voler perdre de vista la veu dels personatges. Fins i tot, trencant cànons idiomàtics
i entrant –en algun dels diàlegs– en les parles castellanoperuanes de la protagonista
amb les seves filles... El llenguatge! Altra vegada la llengua!
«Fíjese que ando bien enamorada del
muchacho, Julito, que le vengo contando en mis cartas, mamita».
Veus d’unes
gents de l’altiplà andí, que, fins i tot, m’havia revisat un col·lega peruà.
Llenguatge, personatges, trama, veus mimètiques... i el
temps? Com havia organitzat el temps de la narració?
«Qui domina el temps domina el relat!», m’havia dit algú.
En cap de les dues novel·les publicades he fet una escriptura
lineal en el temps. Una,comença amb la primera visita del fill i seva xicota a
casa dels pares; una jove que farà obrir el bagul dels records al futur sogre.
L’altra, amb un cadàver flotant al port
de Tarragona, la identitat del qual ens portarà de corcoll durant mitja
novel·la. Sempre, doncs, generant expectatives al lector. Però intentant que, a
la vegada, no es perdi entre l’entramat temporal.
Xavier Sala |
Cada història –ja ho sabem– té mil maneres d’explicar-se. La
perícia de l’autor en organitzar la trama farà despertar més o menys l’interès
del lector. Cal evitar, amb la millor estratègia, que no deixi la lectura a les
primeres pàgines.
He parlat de l’autor, del narrador i dels personatges.
Deixeu-me que us parli, ara, doncs, del lector, la figura que ha de tancar el
cercle del recorregut del nostre relat; “novel·la”, si l’entitat del text s’ho
mereix.
Hi ha qui diu que escriu per a ell mateix. Jo no hi he
cregut mai, en aquesta manera de veure l’escriptura en narrativa. Jo escric per al
lector. Per als lectors, i com més, millor. Així que quan m’hi poso “intento”
no defraudar-lo. Fer-li la lectura comprensiva, que es trobi immers en els
llocs on passen els fets, no deixar que es perdi enmig d’una trama enteranyinada,
no donar-li informació que no li interessa, pensar que és una persona
intel·ligent, fer que tot li sigui versemblant, generar-li expectatives, deixar
que ell mateix tanqui històries inacabades...
Això sí, també escric perquè, com a primer lector, el
text, m’agradi a mi. El llegeixo i el rellegeixo fins a trobar-li la millor forma que sóc capaç, els mots adequats, els adjectius adients... amputant paraules, texts,
informació sobrera.
A més, hem de pensar que, d’un mateix text, cada lector
en llegeix una història diferent. Tot depèn de les seves experiències vitals, del
seu pòsit cultural. N’hem de ser conscients. De cada novel·la he rebut comentaris
ben diversos. Doncs, a cada lector li han interessat aspectes diferents. Estic
segur que els que escriviu també sabeu de què parlo.
En aquest meu recorregut d’aprenentatge, un nou text
corre pels calaixos de l’editor. Segons m’ha dit, amb bones expectatives.
En aquest nou relat, m’he volgut endinsar a la pell
del protagonista: li faig explicar la seva pròpia història, des de dins. Ell
només sap el que ha viscut, el que veu, el que sent. Ell no coneix res del que
pensen els altres. Res del que no percep amb els seus propis ulls. Res del que
el seu recorregut vital no li ha proporcionat. Com a autor, us he de confessar que aquest penques de narrador encara m’ho ha posat una mica més difícil.
Quant a l'organització de la trama, deixeu-me que us
llegeixi el que tinc pensat posar a la introducció del llibre:
«No esperis trobar un ordre evident
en la lectura d’aquesta història.
Com no la té el pensament del protagonista: ara adult,
ara nen, ara jove...»
Ja ho veieu: pretenc que el temps de la narració hi torni
a jugar un paper important. En tot cas, els lectors diran si me n’he sortit, o
no.
«Escriure, com viure, és dubtar.
Escriure és crear del no-res –o del dubte– amb el llenguatge. És un acte íntim que proporciona
una alegria total perquè et veus capaç de penetrar en aquest món que estàs
imaginant i que comença a existir amb les teves paraules»
Aquestes últimes són sentències del mestre Cabré.
Penso que, almenys en aquestes, tots hi podem estar d’acord.
Carme Fenoll |
Al principi parlava de la il·lusió en aquest meu aprenentatge
de l’ofici d’escriptor. Il·lusió –i goig– per poder “crear” vides. Traficar
amb les vides d’altres persones. Fer-les néixer, créixer o morir. Vides que conviuen
amb nosaltres. ¿O no és veritat que cadascun dels que som aquí, els que
escrivim, vivim amb els nostres personatges? Amb els que ara portem dins, i que
més endavant voldríem que visquessin en la consciència de moltes més persones?
Ficció? Realitat? Quina importància té? Qui pot pensar que el Quixot no es va passejar pels camps de la Manxa? Que l’Emma Bovary no es va mal
casar amb un metge de poble? Que la Colometa no era una de les dones que van
viure, guerra i postguerra dura, al barri de Gràcia?
Deixeu-me que, per acabar, incideixi en el procés
creatiu de qualsevol obra narrativa i us llegeixi una reflexió d'Umberto Eco,
inclosa a la “postil·la” d’El nom de la
rosa:
«Quan l’autor ens diu que ha
treballat endut pel rapte de la inspiració, menteix».
I a continuació hi afegeix una sentència atribuïda,
també, al Nobel del realisme màgic:
«El “geni” és 20% inspiració i 80%
transpiració».
Doncs, ja ho veieu: ofici, dedicació i treball, amb
tan sols una espurna d’il·luminació divina! Transpiració –suor!–, ens apunta
l’autor d’aquella magnífica novel·la en què un “personatge testimoni” ens narra
com ell i el seu mestre es mouen entre les hores canòniques de la vida d’uns
monjos durant una setmana d’intrigues.
Altre cop el narrador; altre cop els personatges;
altre cop el temps narratiu. L’estil, aquella manera d’escriure que
caracteritza cada autor, que li posi cadascú.
I permeteu-me que, lligant-ho amb aquest “tret
literari” que ens diferencia als autors –l’estil– i després d’aquesta petita explicació
sobre la meva experiència literària, acabi amb una reflexió del mateix gran
autor. Un toc d’atenció per a la
reflexió, un contrapunt.
“Explicar com has escrit no vol dir que hagis escrit
bé”
I no vull
acabar sense manifestant-vos el goig i l’honor que sento de ser aquí davant
representant-vos a tots vosaltres, els autors de la nostra editorial. Com diria
el de Palafrugell: la “gregalada” de què us havia parlat al principi.
Jordi Albertí |
I agrair –penso que també ho puc fer en nom vostre– a
en Jordi Albertí i a tots els components de l’Editorial Gregal la tasca que fan
en aquest difícil món de la cultura, de la cultura catalana; dels llibres.
Agrair-los la confiança que depositen en autors com jo
mateix –i com molts dels que estem aquí– que difícilment podríem publicar si no fos per aquesta refiança, aquesta
valoració positiva, valenta, de la qualitat literària del que escrivim.
I per a tots: salut, sort i èxits!
Moltes gràcies.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada